KEIMENO 38
Caecilia, uxor Metelli, dum more prisco omen
nuptiale petit filiae sororis, ipsa fecit omen. Nam in sacello quodam nocte cum
sororis filia persedebat expectabatque dum aliqua vox congruens proposito
audiretur. Tandem puella, longa mora standi fessa, rogavit materteram, ut sibi
paulisper loco cederet. Tum Caecilia puellae dixit: “ego libenter tibi mea sede
cedo”. Hoc dictum paulo post res ipsa confirmavit. Nam mortua est Caecilia,
quam Metellus, dum vixit, multum amavit; postea is puellam in matrimonium
duxit.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Υπογραμμίστε το σωστό: 5Μ
α) omen είναι ονομαστική ή αιτιατική;
β) filiae είναι
γενική ή δοτική ενικού;
γ) quam είναι
αντωνυμία ή επίρρημα;
δ) proposito είναι
δοτική ή αφαιρετική;
ε) post είναι
πρόθεση ή επίρρημα;
στ) congruens είναι
μετοχή ή επίθετο;
ζ) mea είναι προσωπική ή
κτητική αντωνυμία;
η) aliqua είναι
επιθετική ή ουσιαστική αντωνυμία;
θ) standi είναι γερούνδιο ή γερουνδιακό;
ι) mora είναι
ονομαστική ή αφαιρετική ενικού;
2. Να συνδέσετε τους αριθμούς της
στήλης Α΄ με τα γράμματα της στήλης Β΄. Ένα στοιχείο της στήλης Β΄ περισσεύει. 4Μ
Α Β
1) ipsa α)
αόριστη αντωνυμία
2) petit β) δεικτική αντωνυμία
3) sibi γ)
προσωπική αντωνυμία β΄ προσώπου
4) quodam δ) κτητική
αντωνυμία
5) persedebat ε) ρήμα γ΄ συζυγίας
6) tibi στ) ρήμα
α΄ συζυγίας
7) hoc ζ)
προσωπική αντωνυμία γ΄ προσώπου
8) cederet η) οριστική
αντωνυμία
9) more θ) ρήμα β΄ συζυγίας
10) mea ι) ουσιαστικό γ΄ κλίσης
ια) ρήμα γ΄
συζυγίας
3. Σωστό – Λάθος 2Μ
α) more είναι αφαιρετική του οργάνου.
β) omen είναι υποκείμενο στο “petit”.
γ) nocte είναι αφαιρετική του χρόνου.
δ) proposito είναι αντικείμενο στο “congruens”.
ε) ut… cederet είναι δευτερεύουσα τελική πρόταση.
στ) fessa είναι αιτιολογική μτχ. (σύγχρονο).
ζ) tibi είναι έμμεσο αντικ. στο “cedo”.
η) paulo post είναι εμπρόθ.
προσδ. του χρόνου.
θ) quam είναι υποκείμενο στο “vixit”.
ι) multum είναι επιρρηματικός προσδ. του τρόπου.
4. Να συμπληρώσετε τα κενά, ώστε
να χαρακτηρίζεται πλήρως η συντακτική λειτουργία των λέξεων που δίνονται.
α) uxor είναι …….……. στο …………………………….
β) sororis είναι γενική ………… από το ……………………
γ) vox είναι …………… στο ……………………………
δ) standi είναι γενική ………………. στο …………………
ε) proposito είναι …………………… στο …………………….
στ) fessa είναι ……………… ………………………………
5. Nα δηλώσετε τη χρονική βαθμίδα που
εκφράζουν οι παρακάτω δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις, σημειώνοντας την
ένδειξη Χ στο οικείο πλαίσιο:
α) Dum more prisco omen petit filiae sororis, ipsa
fecit omen. Σύγχρονο Προτερόχρονο Υστερόχρονο
β) Expectabat dum aliqua vox congruens proposito
audiretur.
γ) Quam Metellus, dum vixit, multum amavit.
1Μ
6. petit, persedebat,
congruens, mortua est,
duxit: να γραφούν οι αρχικοί χρόνοι και να δηλωθεί σε
ποια συζυγία ανήκει το καθένα. 5Μ
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. α) omen είναι αιτιατική
β) filiae είναι δοτική
ενικού
γ) quam είναι
αντωνυμία
δ) proposito είναι
δοτική
ε) post είναι επίρρημα;
στ) congruens είναι
μετοχή ή επίθετο;
ζ) mea είναι κτητική
αντωνυμία
η) aliqua είναι
επιθετική
θ) standi είναι γερούνδιο
ι) mora είναι αφαιρετική
ενικού
2. 1.η/2.ια/3.
ζ/4. α/5. θ/6. γ/ 7. β/8. ε/9.ι/10. δ
3.
ΣΩΣΤΑ: γ,δ
4. α) uxor είναι …….…παραθεση …. στο …………………Caecilia………….
β) sororis είναι γενική …κτητική……… από το ……filiae………………
γ) vox είναι ………υποκείμενο…… στο …………………audicetur…………
δ) standi είναι γενική …γερουνδιου……………. στο …………mora………
ε) proposito είναι …………αντικείμενο…………
στο ……congruens……………….
στ) fessa είναι ………………επιρρ.
κατηγορούμενο του τρόπου ………………………………
5. Σύγχρονο Προτερόχρονο Υστερόχρονο
α,γ β
6. peto, peti(v)i, petitum, petĕre 3
persedeo, persedi, persessum, persedēre 2
congruo, congrui, -, congruĕre 3
morior, mortuus sum, mori* (Αποθετικό. 3
duco,
duxi, ductum, ducĕre 3
KEIMENO
36
Manius Curius Dentatus maxima frugalitate utebatur,
quo facilius divitias contemnere posset. Die quodam Samnitium legati ad eum
venerunt. Ille se in scamno assidentem apud focum et ex ligneo catillo cenantem
eis spectandum praebuit. Samnitium divitias contempsit et Samnites paupertatem
eius mirati sunt. Nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent,
ut eo uteretur, vultum risu solvit et protinus dixit: “Supervacaneae, ne dicam
ineptae, legationis ministri, narrate Samnitibus Manium Curium malle
locupletibus imperare quam ipsum fieri locupletem; et mementote me nec acie
vinci nec pecunia corrumpi posse”.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Υπογραμμίστε το σωστό:
α) quo είναι αντωνυμία ή σύνδεσμος;
β) facilius είναι επίθετο ή επίρρημα;
γ) quodam είναι αρσενικού ή ουδετέρου γένους;
δ) spectandum είναι γερούνδιο ή γερουνδιακό;
ε) cenantem είναι μετοχή ή επίθετο;
στ) pondus είναι ονομαστική ή αιτιατική;
ζ) ineptae
είναι ενικός ή πληθυντικός αριθμός;
2. Να συνδέσετε τους
αριθμούς της στήλης Α΄ με τα γράμματα της στήλης Β΄. Ένα στοιχείο της στήλης Β΄
περισσεύει.
Α Β
1) utebatur α)
αόριστη επιθετική αντωνυμία
2) risu β)
ελλειπτικό ρήμα
3) pecunia γ)
γερουνδιακό
4) mirati sunt δ)
μετοχή
5) auri ε)
μετοχή παθ. παρακειμένου
6) quodam στ)
αρσενικό ουσ. της δ΄ κλίσης
7) acie ζ)
αποθετικό της γ΄ συζυγίας
8) spectandum η)
θηλυκό ουσ. της ε΄ κλίσης
9) cenantem θ)
θηλυκό ουσ. της α΄ κλίσης
10) mementote ι)
αποθετικό ρήμα της α΄ συζυγίας
ια) ουδέτερο
ουσ. της β΄ κλίσης
3. Nα
συμπληρώσετε τα κενά, ώστε να χαρακτηρίζεται πλήρως η συντακτική λειτουργία των
λέξεων ή των προτάσεων που δίνονται.
α) frugalitate είναι ………… στο
………………………………….
β) contemnere είναι ………… απαρ., ως
………… στο ……………
γ) die είναι αφαιρετική του
…………………………………
δ) assidentem είναι …………… μτχ. από
το ………………………
ε) eis είναι …………….. στο
………………………………
στ) eius είναι γενική …………….. από
το ……………………
ζ) auri είναι γενική …………………. από
το ……………….
η) risu είναι αφαιρ. του ……….. που
προσδιορίζει το ……..
θ) fieri είναι …...……… στο
…………………………..…….
ι) vinci είναι ……. απαρ. ως …………
στο ………………….
4. Σωστό – Λάθος.
α) quo facilius… posset
είναι δευτ. αναφορική πρόταση.
β) se είναι άμεσο αντικ.
στο “praebuit”.
γ) spectandum είναι
κατηγ. προσδ. στο “se
δ) cenantem είναι
τροπική μετοχή.
ε) auri είναι γενική του
περιεχομένου.
στ) eo είναι αντικείμενο
στο “uteretur
ζ) cum… attulissent
είναι χρον. πρόταση (σύγχρονο).
η) malle είναι τελ.
απαρ. αντικ. στο “narrate”.
θ) ministri είναι
υποκείμενο στο “narrate”.
ι)
locupletibus είναι αντικ. στο “imperare”.
5. utebatur, contemnere,
assidentem, praebuit, corrumpi:
να
γραφούν οι αρχικοί χρόνοι και να δηλωθεί σε ποια συζυγία ανήκει το καθένα. 5Μ
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. α) quo είναι σύνδεσμος
β) facilius είναι επίρρημα
γ) quodam είναι αρσενικού γένους
δ) spectandum είναι γερουνδιακό
ε) cenantem είναι μετοχή
στ) pondus είναι ονομαστική
ζ) ineptae
είναι ενικός
2. 1.ζ/2.στ/3. θ/4. ι/5. ια/6. α/ 7. η/8. γ/9.δ/10.
β
3. frugalitate: αντικείμενο του ρήματος utebatur.
contemnere: αντικείμενο του ρήματος posset και τελικό
απαρέμφατο.
die: αφαιρετική του χρόνου στο ρήμα veneunt.
assidentem : κατηγορηματική μετοχή από το spectandum
eis: έμμεσο αντικείμενο του ρήματος praebuit.
eius: γενική κτητική στο paupertatem.
auri: γενική διαιρετική ή του περιεχομένου στο pondus.
risu: αφαιρετική οργανική του τρόπου στο ρήμα solvit.
fieri: β΄ όρος σύγκρισης (ο α΄ όρος είναι το imperare)
vinci: υποκείμενο στο απρόσωπο posse και τελικό απαρέμφατο.
4. ΣΩΣΤΑ: β,ε,στ, ι
5. utor, usus sum, uti (αποθετικό 3
contemno, contempsi, contemptum, contemnĕre 3
assideo, assedi, assessum, assidēre 2
praebeo, praebui, praebitum, praebēre 2
corrumpo, corrupi, corruptum, corrumpĕre 3
KEIMENO
34
Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum
duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse
eos existimasset, praesidium domesticorum in tecto conlocavit. Quod ut
praedones animadverterunt, abiectis armis ianuae appropinquaverunt et clara
voce Scipioni nuntiaverunt (incredibile auditu!) virtutem eius admiratum se
venisse. Haec postquam domestici Scipioni rettulerunt, is fores reserari eosque
intromitti iussit. Praedones postes ianuae tamquam sanctum templum venerati
sunt et cupide Scipionis dextram osculati sunt. Cum ante vestibulum dona
posuissent, quae homines deis immortalibus consecrare solent, domum
reverterunt.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Επιλέξτε το σωστό: 3Μ
α) complures
είναι θετικός ή συγκριτικός βαθμός;
β) ipsum είναι οριστική ή δεικτική
αντωνυμία;
γ) praesidium
είναι αιτιατική ενικού ή γενική πληθυντικού;
δ) ianuae είναι γενική ή δοτική;
ε) admiratum είναι μετοχή ή σουπίνο;
στ) haec είναι ονομαστική ή αιτιατική;
2. Να
συνδέσετε τους αριθμούς της στήλης Α΄ με τα γράμματα της στήλης Β΄. Ένα στοιχείο της στήλης Β΄ περισσεύει. 4Μ
Α Β
1) abiectis α) σουπίνο γ΄ συζυγίας
2) postes β) ημιαποθετικό ρήμα γ΄ συζυγίας
3) solent γ) απαρέμφατο παθ. ενεστ. γ΄ συζυγίας
4) armis δ) σουπίνο α΄ συζυγίας
5) reserari ε) μετοχή παθ. παρακειμένου
6) reverterunt στ) αρσενικό ουσ. της γ΄ κλίσης
7) admiratum ζ) αποθετικό της α΄ συζυγίας
8) intromitti η) απαρέμφατο παθ. ενεστ. α΄ συζυγίας
9) captum θ) θηλυκό ουσ. της γ΄ κλίσης
10) fores ι) ημιαποθετικό ρήμα β΄ συζυγίας
ια) ουδέτερο ουσ. της β΄ κλίσης
3. venerunt,
abiectis, auditu, posuissent,
venerati sunt:
να
γραφούν οι αρχικοί χρόνοι και να δηλωθεί σε ποια συζυγία ανήκει το καθένα. 5Μ
4. Nα συμπληρώσετε
τα κενά, ώστε να χαρακτηρίζεται πλήρως η συντακτική λειτουργία των λέξεων ή
των προτάσεων που δίνονται. 4Μ
α) praedonum είναι γενική ………… στο…………………………….
β) captum είναι ………… που δηλώνει ………………………….
γ) venisse είναι ………… απαρ. ως…………… … στο …………
δ) eos είναι …………………….στο ………………………...
ε) cum
existimasset είναι δευτερεύουσα …………….. πρόταση.
στ) Quod ut… an madverterunt είναι δευτ. …………….. πρόταση.
ζ) ianuae είναι ……………… στο …………………………..…..
η) voce είναι αφαιρετική του ………....που προσδιορίζει το ………..
θ) virtutem είναι …...……… στο…………………………………..
ι)
intromitti είναι …….απαρ.
ως…………στο …………….………
5. Σωστό Λάθος
4Μ
α) cum… esset είναι δευτ. χρονική πρόταση.
β) praedonum είναι γενική διαιρετική στο
“duces”.
γ) cum... existimasset είναι
δευτ. χρονική πρόταση.
δ) quod ut praedones aminadverterunt είναι δευτ. αναφορική πρότ.
ε) adiectis είναι γνήσια αφαιρ. απόλ., χρονική μετοχή.
στ) se είναι υποκ. στο “venisse”, (ταυτοπροσωπία).
ζ) cum... posuissent είναι χρονική πρόταση (σύγχρονο).
η) intromitti είναι τελ. απαρ. αντικ. στο “iussit”.
θ) praedones είναι υποκείμενο στο “solent”.
ι) deis είναι έμμεσο αντικ. στο “consecrare”.
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
1. α) complures
είναι θετικός
β) ipsum είναι οριστική αντωνυμία
γ) praesidium
είναι αιτιατική ενικού
δ) ianuae είναι δοτική
ε) admiratum είναι σουπίνο
στ) haec είναι αιτιατική
2. 1.ε/2.στ/3. ι/4. ια/5. η/6. β/ 7. ζ/8. γ/9.α/10.
θ
3. venio,
veni, ventum, venire 4
abicio, -ieci, -iectum, -ĕre 3
audio, audivi,
auditum, audire 4
pono, posui, positum, ponĕre 3
veneror, veneratus sum, venerāri
(αποθετικό) 1
4. praedonum: γενική κτητική (ή
αντικειμενική) στο duces.
captum: αιτιατική του σουπίνου που
δηλώνει τον σκοπό της κινήσεως,
venisse: αντικείμενο του ρήματος
existimasset και ειδικό απαρέμφατο.
eos: υποκείμενο του απαρεμφάτου existimasset (ετεροπροσωπία).
cum se ipsum captum venisse eos existimasset: δευτερεύουσα επιρρηματική αιτιολογική πρόταση
eos: υποκείμενο του απαρεμφάτου existimasset (ετεροπροσωπία).
cum se ipsum captum venisse eos existimasset: δευτερεύουσα επιρρηματική αιτιολογική πρόταση
Quod ut praedones animadverterunt: δευτερεύουσα
επιρρηματική χρονική πρόταση
ianuae: γενική κτητική στο postes
voce: αφαιρετική οργανική του
τρόπου στο ρήμα nuntiaverunt.
virtutem: αντικείμενο του σουπίνου
admiratum.
intromitti: αντικείμενο του ρήματος iussit και τελικό απαρέμφατο
intromitti: αντικείμενο του ρήματος iussit και τελικό απαρέμφατο
5. ΣΩΣΤΑ: α,στ,η,ι
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου